La Escuela de Traductores de Toledo conmemora este año el 25 aniversario de su fundación

compartir publicación:

El próximo jueves, 2 de mayo, la Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), celebrará el primero de los actos organizados por el centro para conmemorar este año el XXV aniversario de su fundación. A este acto institucional le seguirán otros a lo largo de los próximos meses.

La Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigación adscrito a la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), celebra este año el vigésimo quinto aniversario de su fundación con un programa diverso de actividades que se abrirá el próximo jueves, 2 de mayo, con un acto inaugural que tendrá lugar en el salón de actos del centro a partir de las 17.30 horas. En el mismo intervendrán el vicerrector de Investigación y Política Científica de la UCLM, José Julián Garde; la directora de la Escuela de Traductores de Toledo, María Teresa Santamaría; y los dos directores anteriores de la institución, Luis Miguel Pérez Cañada y Miguel Hernando de Larramendi, éste último, además, fundador de la misma. Asimismo, el catedrático de Filología Latina en la UCLM Ignacio García Pinilla impartirá la ponencia Humanistas en Toledo.

El programa de actos previsto con motivo del veinticinco aniversario de la Escuela de Traductores de Toledo incluye la organización, a lo largo de todo el año, de varias conferencias y distintas acciones de difusión de la labor que realiza el centro y que se llevarán a cabo tanto en los diferentes campus de la Universidad de Castilla-La Mancha como en la propia capital regional.

La Escuela de Traductores de Toledo nació en 1994, promovida por la Fundación Europea de la Cultura (Ámsterdam) y el Patronato Universitario de Toledo, a fin de recuperar el espíritu de la escuela medieval que, con sus traducciones, favoreció la difusión de la ciencia y la cultura desde el mundo árabe hacia Europa. Nueve años después, en febrero de 2003, la Escuela se integraría en la UCLM como centro de investigación.

A lo largo de sus más de dos décadas de existencia, la Escuela ha hecho realidad una amplia lista de proyectos de investigación, de programas de formación de traductores e intérpretes de árabe y de latín y ha creado su propio catálogo de colecciones de traducción del saber clásico y contemporáneo, teniendo por campo de acción los países que se extienden desde el océano hasta el golfo Pérsico.

Actualmente, la Escuela de Traductores articula sus actividades en torno a tres ejes: investigación y traducción, formación y docencia y coloquios y encuentros.

también puede interesarle

El Consejo Social de la UCLM emite su dictamen al anteproyecto de la Ley de Universidades

El Consejo Social de la Universidad de Castilla-La Mancha informó favorablemente el Anteproyecto de Ley de Universidades de...

El catedrático de la UCLM Juan Carlos López es el nuevo decano-presidente del Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación

Juan Carlos López López, catedrático de Tecnologías y Sistemas de Información en la Escuela Superior de Informática de...

La UCLM y Banco Santander reconocen el talento emprendedor universitario en una nueva edición de los Santander X Spain Awards

Santander X Spain Awards La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) y Banco Santander han dado a conocer los...

La UCLM clausura en Toledo el Máster Erasmus Mundus en Ingeniería de Bioproductos y Biomasa Sostenible

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) celebra esta semana la Summer School que clausura Máster Erasmus Mundus en...