Abierto el plazo de presentación de candidaturas al II Premio de Traducción Gerardo de Cremona

compartir publicación:

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de la Escuela de Traductores de Toledo, la Fundación Rey Abdulaziz de Casablanca, el Programa MED21 y Ayuntamiento de Cremona han abierto el plazo de presentación de candidaturas para el II Premio Internacional Gerardo de Cremona, que promociona la traducción en ambas orillas del Mediterráneo. La entrega tendrá lugar en La Valetta (Malta) el próximo 25 de octubre.

Desde el pasado 1 de abril y hasta el próximo 31 de julio, organizaciones, asociaciones, instituciones y centros dedicados al ejercicio, enseñanza, apoyo y fomento de la traducción en el Mediterráneo pueden enviar sus propuestas de candidaturas a la Secretaría Ejecutiva del Premio Internacional Gerardo de Cremona, que en su segunda edición incorpora como novedad la posibilidad de presentar las nominaciones ‘online’ desde el sitio web blog.uclm.es/premiogerardocremona/

El jurado del premio evaluará las propuestas recibidas y el 30 de septiembre de 2016, Día Mundial de la Traducción, hará público el fallo. La ceremonia de entrega de esta segunda edición tendrá lugar en La Valetta (Malta) el 25 de octubre de este año con motivo de la celebración del Foro Euromediterráneo de la Fundación Anna Lindh.

Impulsado por la UCLM, a través de la Escuela de Traductores de Toledo, con el apoyo de la Fundación Rey Abdul-Aziz de Estudios Islámicos y Humanidades (Marruecos), el Programa MED 21 y el Ayuntamiento de Cremona (Italia), el galardón reconoce la contribución significativa de una persona y/o institución de un país de la orilla norte y de un país de la orilla sur del Mediterráneo en el campo de la traducción. Tiene carácter honorífico y consta de una escultura y un diploma caligrafiado en pergamino.

Toledo fue la sede de la primera entrega del premio, que recayó sobre los traductores Malika Embarek y Saleh Almani y sobre la Escuela de Traductores e Intérpretes de Beirut y la Fundación Next Page. El galardón debe su nombre a uno de los mayores traductores de la Edad Media, autor de más de setenta versiones en latín de obras de medicina árabe, física, matemática persa y tratados de astronomía griega de hace nueve siglos. Además de reconocer la labor pública de este traductor, promueve la internacionalización de la UCLM y consolida la red mediterránea de instrumentos dedicados a la traducción.

también puede interesarle

Estudiantes de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la UCLM realizan una simulación de un proceso judicial real

Estudiantes del Grado en Derecho y del Doble Grado en Derecho y ADE de la Facultad de Derecho...

Los programas UCLM Rural y Campus Rural abren su período de solicitudes para estudiantes de la UCLM en 2026

Los estudiantes de grado y máster oficial de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) ya pueden presentar sus...

La alumna de la UCLM Paula Jurado Muñoz participa en el programa de la Agencia Espacial Española ‘Astronauta por un día’

La Agencia Espacial Española ha seleccionado a la alumna de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) Paula Jurado...

El grupo de teatro universitario del campus de Cuenca representa ‘Manzanas podridas’, de Tracy Wells

El grupo de teatro universitario de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) en el campus de Cuenca representará...