La Escuela de Traductores de Toledo acoge un encuentro entre el escritor Ibrahim Nasrallah y sus traductores al español

Fecha:

La Escuela de Traductores de Toledo acoge este jueves un encuentro del escritor palestino-jordano Ibrahim Nasrallah con sus tres traductores al español, el profesor de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) Luis Miguel Cañada; el profesor de la Universidad de Jordania Moayad Sharab y la profesora de la Universidad Complutense de Madrid Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla. El evento incluye la presentación de las obras El tiempo de los caballos blancos y Tierra de fiebres, publicadas por Editorial Verbum y Universo de Letras.

Ibrahim Nasrallah (1954) nació y creció en un campo de refugiados palestinos de la capital de Jordania. Poeta y novelista, pintor y fotógrafo, trabajó como maestro en Arabia Saudí y como periodista entre 1978 y 1996, fecha esta última a partir de la cual se consagra a la escritura.

El conjunto de su obra, compuesta por 22 novelas, 15 poemarios y dos ensayos sobre cine, ha sido interpretada por la crítica como “una cartografía de la crisis del individuo árabe y un registro particular de la epopeya moderna palestina, a través de un minucioso recorrido por sus últimos doscientos cincuenta años que ha cobrado la forma de voluminosas novelas que se reeditan año tras año”.

La suya es una de las voces más seguidas por los lectores jóvenes y una de las más premiadas del actual panorama literario árabe. En 1997 recibió el Premio Al Owais al conjunto de su obra poética y en 2018 el Booker de Ficción Árabe por La segunda guerra del perro. “Uno de sus rasgos más destacables es su incansable compromiso con el pueblo y la inveterada causa palestina. Eso y su permanente sonrisa”, indican desde la Escuela de Traductores de Toledo, que el autor visitó en 2012, con motivo del Programa Al-Mamún, organizado en colaboración con la Fundación General de la UCLM.

El encuentro, que puede seguirse a través de Microsoft Teams, incluye la presentación de El tiempo de los caballos blancos, una de las novelas más vendidas de la literatura árabe contemporánea. Con 27 ediciones en su lengua original, ha sido traducida al inglés, al italiano, al danés y al persa y está siendo traducida al francés, al turco y al macedonio. También se presentará Tierra de fiebres, una novela publicada en 1985 y traducida por la Escuela de Traductores de Toledo en su colección “Clásicos árabes contemporáneos” y editada por la madrileña Editorial Verbum en su serie Letras Árabes, que dirige Luis Miguel Cañada.

El profesor, que ha traducido alrededor de 35 obras de autores árabes, estará acompañado por los otros dos traductores al español de la obra de Nasrallah: el catedrático de Lengua y Literatura Árabe y profesor en el Departamento de Lenguas Europeas de la Universidad de Jordania Moayad Sharab y la profesora de Lengua y Literatura Árabe en la Universidad Complutense de Madrid Victoria Khraiche Ruiz-Zorrilla. El primero es especialista en paremiología, refranes, proverbios y dichos árabes y la segunda en literatura popular palestina.

compartir

spot_imgspot_img

Reciente

entradas relacionadas
más

La UCLM acoge una nueva edición de las jornadas para equipos de orientación de centros de secundaria

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) acogerá hasta el...

La Escuela Superior de Informática de la UCLM inicia mañana miércoles su Ciclo de Conferencias de Primavera

Mañana, 28 de febrero, arranca en la Escuela Superior...

La UCLM participa en el proyecto estatal que creará una plataforma de gemelos digitales con inteligencia artificial

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) participa en el...

Estudiantes de la UCLM inician un plan de internacionalización para la empresa Xocolalla

Estudiantes de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales...