La UCLM se incorpora a la Asociación de Universidades con Títulos Oficiales de Traducción e Interpretación

A través de la Escuela de Traductores de Toledo, que dirige el profesor Luis Miguel Pérez Cañada

Participantes en la reunión de Málaga

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de la Escuela de Traductores de Toledo, se ha incorporado a la Asociación de Universidades del Estado Español con Titulaciones Oficiales de Traducción e Interpretación, constituida este mes de abril a partir de la antigua Conferencia de Centros y Departamentos de Traducción e Interpretación (CEDUTI).

La Asociación, que agrupa a 28 universidades, tiene entre sus fines seguir trabajando en la regulación de la profesión de traductor e intérprete judicial en colaboración con las instituciones implicadas (Ministerio de Justicia, Ministerio de Interior, Ministerio de Asuntos Exteriores, CRUE, etc.), así como analizar aspectos de la formación universitaria de la traducción e interpretación a escala nacional (modelos de enseñanza superior, dobles grados, posgrados y doctorado) para consensuar líneas de actuación en común. También se propone continuar con su política activa de colaboración con asociaciones profesionales de la traducción e interpretación y con entidades supranacionales con servicios propios de traducción e interpretación (UE, ONU, etc.)

En la reunión fundacional de la Asociación por derivación de la CEDUTI, celebrada a principios de abril en la Universidad de Málaga, además de autorizarse la incorporación de la Escuela de Traductores de Toledo, representada por su director, Luis Miguel Pérez Cañada, se renovó la junta directiva. El nuevo presidente, elegido por unanimidad en la asamblea, es el catedrático y director del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Emilio Ortega Arjonilla. Las universidades de Salamanca, Pablo de Olavide de Sevilla, Las Palmas de Gran Canaria, Granada, Autónoma de Barcelona y Jaume I de Castellón también están representadas en la directiva.